Alfabetul inventat de un rege

hangul

Traducatorii nostri autorizati din Craiova si-au continuat periplul prin universul scrierilor si au ajuns la un alfabet cu o poveste interesanta prin faptul ca i se cunoaste inventatorul cu precizie, spre deosebire de altele explorate de membrii centrului de traduceri din Craiova, ale caror origini se pierd in negura timpului.

Alfabetul coreean, denumit hangul, este unul dintre putinele alfabete care pot fi datate cu precizie. Timp de un mileniu dupa ce au deprins arta scrisului, coreeni s-au folosit, in mod firesc, de caracterele chinezesti. Apoi, in anii 1443-1444, regele Sejong (1397-1450) a introdus o scriere alcatuita din 28 de litere. La introducerea noului sistem de scriere, s-a mentionat ca “insusi Majestatea sa l-a creat”. Aceasta mentiune avea, desigur, si rolul de a asigura ca noul alfabetul era acceptat de populatie, dar se pare ca, totodata, monarhul insusi contribuise la crearea sa. Sejong era un conducator extraordinar de invatat si clarvazator: in 1434 emitea un edict prin care isi chema supusii sa caute peste tot oameni cu stiinta de carte, indiferent daca erau de vita nobila sau de conditie umila si, mai mult, indemna pe totii locuitorii regatului sau sa citeasca, ba chiar si pe femei si fete (traducatorii nostri din Craiova constata cu amaraciune ca astazi se intampla exact pe dos).

Stiutorii de carte s-au impus cu inversunare noului sistem de scriere. Dupa mai bine de o jumatate de mileniu, scrierea hangul n-a reusit sa inlocuiasca in intregime caracterele chinezesti. Coreea de Nord, dominata de un regim dictatorial, a adoptat hangul in intregime in 1949 (unde este denumit chosongul), in schimb, in Coreea de Sud se foloseste un sistem mixt, constand din caractere hangul si chinezesti – cam in acelasi fel in care japonezii utilizeaza atat caractere kana silabice, cat si caractere chinezesti. Totusi, s-a constatat ca si Coreea de Sud se indreapta treptat spre adoptarea cu preponderenta a scrierii hangul.

Nu stie foarte clar cum a ajuns regele Sejong sa cocheteze cu ideea crearii unui alfabet. Coreenii se aflau in contact direct cu mongolii, care utilizau doua sisteme de scriere alfabetice, uigur si phags-pa, acesta din urma denumit dupa numele unui lama tibetan care a conceput, la cererea hanului Kubilai, un sistem de scriere bazat pe limba tibetana, care la randul ei pleca de la un model indian (membrii biroului de traduceri autorizate din Craiova sunt intotdeauna fascinati de a aceasta curgere a influentelor pe care limbile le au una asupra altora). Interesul pentru budism (religie ai carei principali termeni erau redactati in scrierea alfabetice indiene) al regelui Sejong trebuie, de asemenea, sa fi contribuit la nasterea alfabetului hangul.

In prezent, alfabetul hangul consta in 24 de caractere, consoane si vocale. Spre deosebire, insa, de alfabetul latin, in cadrul caruia cuvintele sunt scrise prin litere dispuse secvential, in hangul caracterele sunt grupate in blocuri silabice de doua pana la cinci litere, dispuse de la stanga la dreapta sau de sus in jos. Traducatorii autorizati din Craiova tin sa ii linisteasca pe cei care s-au apucat sa calculeze combinatiile posibile: nu toate exista, dar fonologia limbii coreeene va fi subiectul unei alte povesti.

Bibliografie

Andrew Robinson, Istoria scrisului, Grupul Editorial Art, 2009

Sursa imagine: www.unilang.org

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986andrinacraciun@gmail.com.

Advertisements

One thought on “Alfabetul inventat de un rege

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s