Lost in Translation

Lost in translation

Unul dintre filmele care ne place foarte mult in cadrul biroului de traduceri autorizate din Craiova este Lost in Translation. Nu ca ne-am fi gasit vreodata pierduti in vreo traducere autorizata in Craiova, nici gand, dar pelicula regizata si scrisa de Sofia Coppola (ce familie ilustra a cinematografiei!) ne-a pus pe ganduri.

Doi americani in Japonia. Evident, e nevoie de traduceri (precum traducerile de calitate pe care le oferim in Craiova) intr-o atare situatie, dar filmul este mai mult decat drama a doua persoane care nu inteleg ce se intampla in jurul lor.

Bill Murray, omul care te face sa razi si cand nu vrei fara sa schiteze vreun gest ca si-ar propune asta, isi infige fortele creatoare intr-un rol mult mai adanc, de actor care e nevoit sa recurga la compromisuri pentru a-si mai tine cariera pe linia de plutire: accepta sa joace intr-o reclama la whiskey in Tokyo. Scarlett Johansson nu se limiteaza sa fie numai frumoasa (colaboratorii masculini ai biroului nostru de traduceri din Craiova au o veritabila pasiune pentru ea), ci isi asuma si ea un rol dificil, de sotie a unui artist de succes, care constata cum i s-a schimbat consortul in cativa ani de casnicie si isi umple timpul vizitand o tara straina pe care nu o intelege si nu o simte.

Cei doi ajung sa se cunoasca si sa se intelega, sa isi impartaseasca ganduri pe care nu le stiu nici cei asa-zis apropiati (traducatorii de engleza din Craiova adora schimbul de replici telefonic dintre Bill Murray si sotia sa: “Do I need to worry about you, Bob? Only if you want to.”) si sa evolueze spre altceva. Colegii de la centrul de traduceri din Craiova nu s-au pus de acord daca sa considere Lost in Translation film romantic sau drama existentiala.

Pe langa toate acestea, la filmul Sofiei Coppola se mai si rade uneori. E o comedie a intalnirii, mai bine zis a ratarii intalnirii dintre doua culturi, fiecare cu problemele ei, fapt care genereaza goluri in comunicare, pe care nici o traduceri excelente, precum traducerile din Craiova, nu le pot umple.

Exista o replica la final pe care membrii biroului de traduceri din Craiova nu si-ar dori sa o auda, nici daca ar avea de facut titrarea filmului. Este acea replica pe care Bill Murray i-o sopteste in ureche lui Scarlett Johansson la finalul filmului. Nu auzim ce spune si nu trebuie. Frumusetea presupune deseori si un dram de mister.

Sursa imagine: www.imdb.com

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986andrinacraciun@gmail.com.

Advertisements

One thought on “Lost in Translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s