Cockney, argoul in rime

Cockney

Nu putini au fost aceia care s-au perindat pe la biroul de traduceri din Craiova si au povestit cum au calatorit plini de incredere in Londra, tocmai pentru a se vedea in situatia de a nu intelege mai nimic din ce vorbeau locuitorii capitalei Albionului. Intuind despre ce ar fi vorba, expertii in traduceri in engleza din Craiova i-au intrebat daca n-au fost cumva in zona Londrei numita East End. Cum raspunsul a fost fara exceptie afirmativ, traducatorii de engleza din Craiova au dat raspunsul prompt: ati fost in zona vorbitorilor de Cockney.

Se spune in Anglia ca, pentru a fi un Cockney adevarat, trebuie sa te fi nascut in zona din care se aud clopotele bisericii Saint Mary-le-Bow. Acesti locuitori ai estului capitalei britanice erau in majoritate cei care aprovizionau Londra cu bunurile destinate consumului zilnic. Originele limbajului Cockney pot fi trasate in secolul XIX, epoca longevivei regine Victoria si a Revolutiei Industriale, cand cele trei mari piete ale Londrei: Billingsgate, Convent Garden si Smithfield se gaseau in apropierea unor mari inchisori, precum Newgate si Bridewell, in City, si Borough si Clink, pe malul sudic al Tamisei. Un astfel de mediu, in care infractorii, dar si vanzatorii ambulanti, macelarii, hamali si docherii aveau nevoie sa-si transmita mesaje fara ca altii din preajma sa inteleaga, a favorizat aparitia acestui argou in rime numit Cockney.

Expertii in traduceri autorizate in engleza din Craiova le-au explicat clientilor nostri ca, pe langa multitudinea de diferente de pronuntie fata de engleza internationala pe care o invatam de la scoala sau media, argoul in rime este un limbaj intr-o continua evolutie, cu forme noi aparand aproape in fiecare zi si cu un principiul de functionare foarte simplu: se ia o pereche comuna de cuvinte asociate (sau o expresie sau, mai recent, numele vreunei vedete – membrii biroului de traduceri autorizate din Craiova s-au distrat spunand ca, la cate sunt promovate fara rost in media, avem de unde alege) care rimeaza cu cuvantul intentionat.

Conteaza foarte mult contextul in care este expresia argotica: de exemplu, “Would you Adam ‘n’ Eve it? He’s gone and changed his barnet” inseamna “Would you believe it? He has gone and changed his hairstyle”. Pentru a mari confuzia, Cockney renunta la “h”, desconsidera gramatica si, deseori, partea care rimeaza din expresie este eludata, ca in “Let’s have a butcher’s”, tradusa ca “buctcher’s hook” si insemnand in final “look”; in plus, deseori cheia rimata poate trimite si la o alta expresie in argou, cum ar fi “all time loser”, tradus ca “boozer”, insemnand fie betiv, fie carciuma.

Observand disperarea acumulandu-se pe fetele clientilor nostri, expertii in traduceri in engleza din Craiova le-au mai multe exemple de expresii Cockney, pentru a putea avea cheia decodarii acestui limbaj in timpul urmatoarelor calatorii in Londra:

Adam and Eve = believe (a crede)

Brass Tacks = facts (fapte)

Chalk Farms = arms (brate)

Ham and Eggs = legs (picioare)

Pork Pies = Eyes (ochi)

Hickory Dickory Dock = clock (ceas)

Down the Drains = Brains (creier, minte)

Duke of Kent = Rent (chirie)

Iron Tank = bank (banca)

Mother’s Ruin = Gin

Whistle and Flute = Suit (costum)

Sursa imagine: www.blog.moveguides.com

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

Advertisements

3 thoughts on “Cockney, argoul in rime

  1. […] Multi dintre membrii centrului de apostile Haga Craiova au considerat ca aici s-a intrat pe un teren incert. Daca fiecare persoana ar fi libera sa isi creeze propriile cuvinte, cu propriile sensuri nu s-ar ajunge, exagerand putin, spre o totala blocare a procesului de comunicare. Expertii in traduceri legalizate engleza Craiova v-au povestit mai demult despre Cockney si toata povestea care inconjoara acest idiom. […]

  2. […] Expertii in traduceri legalizate engleza Constanta va vor povesti in curand despre Cockney si toata povestea care inconjoara acest […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s