Despre bretona

breton

Membrii biroului de traduceri Craiova au ajuns la o concluzie de ordin general: cu cat intinderea unei tari este mai mare, cu atat cresc sansele sa existe pe cuprinsul sau limbi aparte, diferite decat cea oficiala. Expertii in traduceri franceza Craiova au venit cu un exemplu ilustrativ in aceasta privinta: limba bretona.

Bretona (Brezhoneg) este limba celtica vorbita in regiunea Bretagne a Frantei. Specialistii in traduceri autorizate Craiova considera ca prezentarea succinta a acestei regiuni este necesara pentru intelegerea evolutiei acestei limbi. Bretagne este o regiune din nord-vestul Frantei care se intinde proeminent in Oceanul Atlantic. Corespunzand in linii mari regiunii antice a Armoricai, Bretagne a fost populata inca din antichitate de populatii celtice, fapt pentru care este inclusa prin cele asa zise sase natiuni celtice; expertii in traduceri engleza Craiova ne precizeaza ca aceastea sunt: Bretagne (Greizh), Cornwall (Kernow), Ireland (Eire), Isle of Man (Mannin), Scotia (Alba) si Tara Galilor (Cymru).

Numele de Bretagne vine de la latinescul Britania, iar explicatia este simpla; cuceritorii romani ai Galiei asociau acest tinut populat cu celti cu acela mai intins de peste Canalul Manecii, motiv pentru care acel teritoriu a si primit numele pe care il poarta si astazi – Marea Britanie.

Bretagne a aparut in Evul Mediu sub diverse forme statale, de regat sau ducat pentru ca, in 1532, sa fie alipita regatului Frantei. Bretona ca limba distincta este atestata de la inceputul secolului al IX-lea cand este redactat un manual de botanica in latina si bretona, cunoscut si sub numele de Le Manuscrit de Leyde. Bretona s-a mentinut ca limba a elitelor pana in secolul al XII-lea, cand nobilimea a inceput sa adopte franceza, dar limba din Bretagne s-a mentinut in continuare de in randul paturilor largi ale populatiei.

Incepand cu Revolutia Franceza de la sfarsitul secolului al XVIII-lea, bretona nu a avut o soarta prea buna, utilizarea sa fiind stigmatizata in mod sistematic de catre autoritati. Aceasta situatia s-a perpetuat pe tot cuprinsul secolului al XIX-lea si chiar in prima jumatate a celui trecut, cand a fost promulgata legea Deixonne, care permitea ca bretona sa fie predata cateva ore pe saptamana in cadrul invatamantului public, daca exista profesori cunoscatori ai acestei limbi sau dispusi sa isi asume aceasta sarcina.

Traducatorii franceza Craiova ne-au precizat ca in prezent bretona este subiectul unor stiri deopotriva rele si bune: rele pentru ca numarul vorbitorilor de bretona a scazut de la 1 000 000 in anii 1950 la 200 000 in primii ani ai acestui secol, fiind inclusa de UNESCO pe lista limbilor in pericol; bune, pentru ca, in perioada 2006 – 20012, s-a constatat o crestere considerabila a copiilor care invata in bretona.

Ca limba, bretona se distinge prin doua tipuri de vocale (lungi si scurte), prin vagi asemanatori cu engleza (traducatorii engleza Craiova ne-au precizat ca este vorba despre cele doua aspecte, simplu si continuu, ale verbelor) si prin faptul ca, la fel ca in alte limbi celtice moderne, pronumele se contopesc cu prepozitiile, pentru a forma asa-zise “prepozitii conjugate”.

Sursa imagine: www.enchantinglands.blogspot.com

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s