Codex Seraphimianus

codex_seraphinianus

Pasiunea pentru manuscrise misterioase a colaboratorilor biroului de interpreti din Craiova este binecunoscuta; prin intermediul ei v-am povestit despre manuscrisul Voynich sau despre manuscrisul Rohoncz, care dau de furca specialistilor si profanilor de zeci si sute de ani. Gasind un moment de respiro, traducatorii specializati din Craiova au revizitat aceasta pasiune si ne-au adus povestea unui alt mister: Codex Seraphimianus.

Acest manuscris nu are o vechime asa de mare precum celelalte descrise de colaboratorii biroului de traduceri acte din Craiova, deoarece a fost publicat in 1981 de catre un artist italian polivalent, Luigi Serafini, care mai activa si in domeniul arhitecturii sau al designului industrial. De la autorul sau, care l-a lucrat intre 1976 si 1978, isi ia Codex Seraphimianus numele.

Codexul are 360 de pagini (numarul variaza si in functie de editie) si a atras atentia prin bogatia si exuberanta ilustratiilor. Tematic, manuscrisul pare a fi organizat enciclopedic, fiecare dintre capitole tratand un subiect separat si bizar: flori si copaci care ies singuri din radacini si migreaza, versiuni suprarealiste de animale precum hipopotamul sau rinocerul, alte creaturi bipede si nemaivazute, notiuni de chimie si de fizica redate in chei abstracte si enigmatice, mecanisme si masini la fel de ciudate, scene religioase si istorice care nu pot fi identificate cu precizie, jocuri si intreceri – intelectuale si atletice – in acelasi ton de bizarerie cu restul manuscrisului. Niste colegi pasionati de arta de la traduceri olandeza Craiova au asemanat stilul acestor desene cu acelea ale lui Hieronymus Bosch sau M.C. Escher.

Ce a atras atentia colaboratorilor firmei de traducatori specializati din Craiova a fost sistemul de scriere care insoteste aceste ilustratii. Aparent, acesta urmeaza sistemele de scriere latine (cu orientare stanga dreapta), desi unele litere apar doar la inceputul sau finalul unor cuvinte, o caracteristica a sistemelor de scriere semitice. In privinta modului cum arata literele, colaboratorii pe traduceri sanscrita Craiova au precizat ca prezinta vagi asemanari cu alfabetele din familia Sinhala.

Ca si in cazul celorlalte manuscrise, si Codex Seraphimianus a suscitat discutii intre cercetatori, dar, spre deosebire de celelalte, autorul a fost mai clar referitor la intentiile sale. In cadrul unei conferinte relativ recente, a declarat ca isi doreste ca oricine ii rasfoieste lucrarea sa simta aceeasi senzatie de nedumerire si de interes pe care o are un copil cand vede o carte scrisa, pe care nu o intelege, dar stie ca e importanta pentru adulti.

Sursa imagine: www.wired.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

Advertisements

One thought on “Codex Seraphimianus

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s