Feroeza si povestea ei

FaroeIslands

Un partener nostalgic astepta o traducere la biroul de apostilare Craiova; nu a durat mult, dar in scurtul rastimp cat a poposit aici, si-a adus aminte (traducatorii de caziere judiciare din Craiova nici acum nu stiu ce flux al memoriei involuntare l-a dus tocmai acolo) de vremurile cand nationala de fotbal a Romaniei era o forta in domeniu. Acum, a conchis partenerul firmei de traduceri caziere Craiova cu obida, ne chinuim si cu Feroe. Si asa s-a gandit sa intrebe, fiindca se afla in cel mai indicat loc, ce limba se vorbeste in aceste insule.

Insulele Feroe sunt situate intre Marea Norvegiei si partea nordica a Oceanului Atlantic, la aproximativ jumatatea distantei dintre Norvegia si Islanda si la circa 300 de kilometri nord-vest de coasta Scotiei. Arhipelagul detine un statut de autonomie in cadrul regatului Danemarcei, toate aceste detalii fiind considerate demne de a fi amintite de catre traducatorii de daneza din Craiova, deoarece explica evolutia limbii feroeze.

Aceasta face parte din familia limbilor nordice insulare si este vorbita de un numar de aproximativ 66 000 de oameni, doua treimi fiind grupate in cadrul insulelor, cealalta in Danemarca. Se considera a fi una dintre cele patru limbi nordice din grupa de vest, celelalte fiind norvegiana, islandeza si o limba disparuta, numita Norn, despre care se crede ca ar fi fost reciproc inteligibila cu feroeza. In privinta relatiei de inteligibilitate dintre feroeza si islandeza, nu corespund in ceea ce priveste vorbirea, dar sunt mutual inteligibile in scris, in parte pentru ca pastreaza aceleasi origini etimologice stravechi, dupa cum ne-au precizat colaboratorii pe traduceri norvergiana Craiova.

Exista influente clare ale irlandezei in feroeza, datorate interactiuni dintre bastinasii acestor insule si populatii din Orkney sau Shetland, foarte frecvente in Evul Mediu in jurul secolelor IX-X. Incepand cu secolul al XVI-lea, stapanitorii danezi au interzis utilizarea feroezei in scoli, biserici sau documente oficiale. Timp de trei sute de ani, limba a rezistat in folclor si in viata de zi cu zi, dar nu in forma scrisa. Aceasta situatie a dainuit pana in 1854, cand Venceslaus Ulricus Hammershaimb si Jón Sigurðsson au pus bazele ortografiei si gramaticii standard pentru limba feroeze, norme existente si astazi.

Sursa imagine: www.matthewlandrum.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s