Cateva chestiuni despre germana

GermanFlag

Dupa initiativa colaboratorilor de la traduceri materiale academice franceza Craiova de a-si prezenta limba favorita, ca sa stie tot poporul ce o recomanda in peisajul global, traducatorii de germana din Craiova nu dorit sa se lase mai prejos si au tinut mortis sa infatiseze si cateva aspecte interesante sau amuzante despre a lor.

Germana este vorbita de 100 de milioane de persoane, iar daca socotim si pe aceia pentru care este a doua limba, aceasta cifra si asa impresionanta creste la 200 de milioane.

Tara unde se vorbeste doar germana pe intreg cuprinsul sau este Liechtenstein.

Desi germana si engleza izvorasc din aceeasi sursa lingvistica, exista cuvinte comune ca forma in cele doua limbi, dar total diferite ca sens, ceea ce poate da nastere la confuzii amuzante sau chiar periculoase, asa cum au precizat zambind colaboratorii de la traduceri manuale tehnice germana Craiova. De exemplu cuvantul “gift” inseamna “cadou” in limba engleza, dar “otrava” in limba germana, asa ca aveti grija ce fel de “gift” primiti de la amicii interculturali pe viitor!

La fel ca si “rat” care, in engleza descrie un animal nu foarte iubit de opinia publica, pe cand in germana inseamna “sfat”. Asa ca, daca se intampla sa primiti un “rat” de la german, ascultati-l cu atentie, insa nu si daca vine de la englez!

Germana este faimoasa pentru cuvintele sale lungi. Unul ar fi “Rechtsschutzversicherungsgesellschaften”, care s-ar traduce prin “companii de asigurare de protectie juridica”. Si ca sa ne credeti pe cuvant, uitati inca unul: “Wachstumsbeschleunigungsgesetz”, care inseamna “Actul de accelerare a cresterii”.

In germana, exista trei genuri, masculin, feminin si neutru, insa partea simpatica este ca nu desemneaza realitatea asa cum o percepem, ci este doar o conventie gramaticala. De exemplu, cuvintele care desemneaza o fata (das Mädchen) sau sotie (das Weib) sunt de genul neutru.

Un aspect remarcabil este ca germana a fost la un pas sa devina limba oficiala a Statelor Unite ale Americii. In timpul revolutiei impotriva stapanirii Coroanei Britanice, reprezentatii statelor americane, reuniti la Philadelphia, au luat in calcul adoptarea unui limbi care sa simbolizeze ruperea oricarei legaturi cu fostii stapanitori. In dezbaterea care a urmat, engleza a reusit sa depaseasca germana cu doar un vot!

Sursa imagine: www.dololanguages.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s