Araba maghrebiana si povestea ei

maghreb

Cautand noi limbi carora sa le afle povestea, colaboratorii de la traduceri limbi rare Craiova au poposit asupra unei zone care a suscitat mult interes in ultima vreme, datorita framantarilor care au marcat-o, si anume zona Maghreb-ului, partea nordica a Africii care include muntii Atlas si zonele joase din Maroc, Algeria, Tunisia sau Libia. Interesul lingvistic al traducatorilor de limbi rare din Craiova s-a activat imediat si a vizat versiunea de araba vorbita in aceasta parte a lumii.

Araba maghrebiana mai este cunoscuta si sub numele de Darija, acest nume fiind utilizat pentru a o diferentia de araba rasariteana, cunoscuta si ca Mashriqi. Darija (cu variatii precum Derja sau Delja) s-ar traduce prin “limba de zi cu zi” (echivalentul acestui termen pentru araba rasariteana ar fi Al-ammiya).

Colaboratorii de la traduceri araba Craiova au precizat ca exact aceasta este caracteristica limbii arabe maghrebiene: caracterul sau colocvial, faptul ca este vorbita cu precadere in forma sa vorbita, in timp ce araba moderna standard este utilizata pentru comunicarea scrisa. Un mica exceptia ar fi Algeria, unde versiunea locala Darijei era materie in scoli, in timpul perioadei de dominatie coloniala franceza.

Araba maghrebiana s-a format pe un substrat berber, sau poate chiar mai vechi, punic, si a fost influentata de limbile popoarelor si culturilor care au stapanit aceasta zona: turca, italiana (in special Libia), spaniola sau franceza. Diversele forme ale Darijei sunt reciproc inteligibile, ceea ce nu se poate spune in privinta intelegerii cu vorbitorii din zona rasariteana a limbii arabe. O particularitate gramatica a limbilor maghrebiene este folosirea prefixului n- pentru forma de persoana I singular a verbelor, fapt care nu se regaseste la araba Mashriqi sau la cea moderna standard.

Din punct de vedere lingvistic, si familia limbilor siculo-arabe (vorbite in Sicilia si Malta) se incadreaza tot in cea mai larga a limbi maghrebiene, insa, pentru malteza, inteligibilitatea reciproca s-a pierdut, cu exceptia unei partiale cu araba tunisiana.

Sursa imagine: www.wikipedia.org.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s