Sur les femmes

femeie franta

Maine este 8 martie, Ziua Internationala a Femeii, asa ca traducatorii de franceza din Craiova s-au gandit sa o celebreze in avans, prezentandu-va cateva proverbe in franceza despre cele care sunt mame, surori sau sotii:

C’est la femme qui fait l’homme – Femeia este cea care il face pe barbat.

Les femmes et le verre sont toujours en danger – Femeile si sticla sunt tot timpul in pericol.

Rien de plus changeant que les temps et les femmes – Nimic nu se shimba mai mult decat vremurile si femeile.

La bouche d’une femme est son carquois – Gura unei femei este tolba sa cu sageti (un proverb care le place mult colaboratorilor de la traduceri franceza Craiova).

La femme est l’avenir de l’homme, alors madame, revenez demain – Femeia este viitorul barbatului, asadar, doamnelor, reveniti maine.

Les hommes ont toujours raison, mais les femmes n’ont jamais tort – Barbatii au intotdeauna dreptate, dar femeile nu se inseala niciodata.

Les femmes sont comme les chats qui retombent toujours sur leurs pattes – Femeile sunt precum pisicile, cad tot timpul in picioare.

La femme est le jugement dernier de l’homme – Femeia este judecata din spatele barbatului.

Ce que Femme veut, Dieu le veut – Ce vrea Femeia, vrea si Dumnezeu.

Sursa imagine: www.iamthatgirl.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s