Cateva chestiuni despre chineza

chinese_language

Pana la sarbatori, colaboratorii de la biroul de traduceri limbi rare Craiova considera ca urmeaza o perioada relativ normala, asa ca si preocuparile lor in materie de explorari lingvistice urmeaza acelasi curs. Unul dintre traducatorii de limbi rare Craiova a propus sa se intoarca la a prezenta chestiuni cat mai interesante despre limbi care populeaza mapamondul. Pentru ca restul colaboratorilor de la firma de interpretare limbi rare Craiova i-au predat initiativa in acest sens, a ales chineza.

Chineza este o limba care ii intimideaza pe europeni cand vine vorba de a o invata. In special sistemul de scriere pare inaccesibil, insa exista cateva elemente ale chinezei care ar avea darul de sa va indemne sa va aplecati asupra ei.

In ceea ce priveste limba vorbita, chineza este incurajator de simpla. Nu exista conjugari ale verbelor, iar acestea nu-si schimba nici macar forma in functie de timp, cum se mai intampla in engleza, de exemplu. Pentru a indica timpul, exista adverbe gen “inainte” si “ieri” pentru trecut sau “in viitor” si “maine” pentru viitor. Tot la fel de placut pentru un proaspat invatacel al chinezei este si faptul ca substantivele nu se diferentiaza din punct de vedere al genului. Dispar, asadar, chinurile care insotesc invatarea francezei, bunaoara.

Principala provocare pentru limba vorbita ramana sistemul tonal de pronuntare a cuvintelor. Chineza mandarin are patru tonuri, astfel ca, cuvantul transliterat in pinyin drept “ma” poate fi pronuntat in patru moduri diferite, avand patru sensuri diferite. Acest aspect il poate conduce pe un vorbitor ne-nativ in situatia de a face confuzii, unele mai simpatice decat altele, insa stati fara grija. Chinezii sunt intelegatori si incantati cand cineva arata se straduieste sa le invete limba. Chiar si intre nativii insisi apar neintelegeri, in situatii precum discutia dintre vorbitor de cantoneza din Hong Kong si un locuitor neaos din Beijing. Insa, desi nu este facila, stapanirea tonurilor s-a dovedit a fi foarte benefica pentru aceia care urmaresc o cariera in muzica.

Sistemul de scriere este o alta provocare, una fascinanta, pentru ca, pe masura ce veti inainta in studiul si invatarea ideogramelor, veti patrunde si mai mult in tainele modului de gandire al chinezilor. Va necesita ceva efort, ce-i drept. Pentru a citi un simplu ziar, veti avea nevoie sa cunoasteti in jur de 2000 de caractere!

Sursa imagine: www.ciee.org.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

 

Advertisements

Limba Tagalog si povestea ei

tagalog_vowels

Stiti jocul intitulat Fazan? E jocul lingvistic al copilariei, inainte ca tabletele si smartphone-urile sa invadeze aceasta fericita perioada. O versiune adaptata de colaboratorii de la biroul de traduceri limbi rare din Craiova se desfasoara in felul urmator: unul dintre traducatorii de limbi rare din Craiova spune alfabetul in gand, iar un altul spune stop si este obligat sa spuna povestea unei limbi al carei nume incepe cu litera rezultata. De data aceasta, litera a fost T, iar colaboratorul firmei de traduceri limbi rare Craiova a ales Tagalog.

Tagalog este o limba austroneziana cu aproximativ 57 de milioane de vorbitori in Fillipine, in special in Manila, partile centrale si sudice ale insulei Luzon, precum si in insulele Lubang, Marinduque si partile nordice si estice ale Mindoro. Vorbitori de Tagalog mai pot fi gasiti si in alte tari, precum Canada, Guam, Insulele Midway au Arabia Saudita.

In Filipine, Tagalog este limba principala pentru un sfert din populatie si limba secundara pentru majoritatea locuitorilor. Forma sa standardizata, cunsocuta in mod oficial sub numele de Fillipino, este limba nationala si una dintre cele doua oficiale ale tari, cealalta fiind engleza.

Numele “Tagalog” deriva din expresia tagá-ílog, care s-ar putea traduce drept “locuitor de langa rau”. Se stiu foarte putine despre istoria limbii inainte de sosirea spaniolilor in regiune in secolul al XVI-lea. Prima carte completa redactata in Tagalog a fost Doctrina Christiana, publicata in 1593 si transcrisa atat in alfabetul indigen antic Babybayin, cat si in cel latin.

Alfabetul Baybayin, utilizat in prezent doar in scopuri decorative, s-a dezvoltat din cele folosite inca din vechime in Java, Bali si Sumatra, care la randul lor au derivat din alfabetul Pallava din sudul Indiei. Un aspect notabil al acestui alfabet este ca fiecare consoana are vocala inerenta “a”. Alte vocale sunt redate fie prin litere separate, fie prin puncte care schimba a-ul in “i” sau “e”, daca sunt deasupra, sau in “o” sau “u”, daca sunt sub. O inovatie datorata limbii spaniole a fost posibilitatea transformarii vocalei inerente in vocala muta prin adaugarea semnului “+” sub consoana.

Cel mai de seama reprezentant al literaturii in limba Tagalog este considerat a fi Francisco Baltazar (1788-1862), a carui opera principala este poemul epic Florante at Laura.

Sursa imagine: www.ancientscripts.com

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.