Cateva accente americane

Dupa ce au trecut in revista accentele limbii engleza vorbite in Anglia, traducatorii de lucrari de licenta engleza Craiova s-au gandit ca nu e cazul sa se limiteze doar la tara in care s-a nascut aceasta limba, ci si sa treaca Atlanticul si in tara care a popularizat-o ca nimeni alta in acest secol. Ca urmare, colaboratorii de la traduceri engleza lucrari de licenta Craiova au poposit in Statele Unite ale Americii, pentru a-i explora accentele regionale.

General American este engleza din SUA vorbita de catre actori, prezentatori de televiziune si o mare parte a clasei de mijloc, in general; una dintre particularitati este pronuntia unor cuvinte precum “lot” ca [lat].

Eastern New England este cunoscut si ca accentul clasic de Boston si se gaseste in zone precum Eastern Massachusetts, Rhode Island, Maine, Eastern New Hampshire sau Eastern Connecticut; o particularitate este ca “r” de la final cuvintelor (incercati sa aplicati asta la fraza “Park your car in Harvard Yard”).

Engleza din New York este faimoasa, in principal multumita cinematografiei (“Goodfellas”, “Marty” sau “Manhattan” sunt doar cateva exemple) sau serialelor TV (“Seinfeld”); printre particularitati se numara si faptul ca vocalele din cuvinte precum “thought”, “north” sau “dog” sunt pronuntate apasat si ca diftong.

Accentul Mid-Atlantic (a nu se confunda cu Mid-Atlantic English, care proliferase in cinematografia hollywoodiana a anilor ’30 si ’40) se vorbeste in coridorul urban care merge din Philadelphia pana in Baltimore; se aseamana cumva cu accentul din New York, desi exista si unele diferente majore.

Accentul sudic (numit si Coastal sau Lowland) este un accent raspandit in sudul Statelor Unite ale Americii (desi a inregistrat un declin in ultima vreme); este acel accent care apare in filmele despre Razboiul Civil din America si despre viata pe plantatii.

O alta varianta a accentului sudic este cea numita Inland sau Mountain, care se regaseste in state precum Texas sau Tennessee; seamana cu accentul sudic Coastal, dar este perceput ca fiind mai gutural.

Accentul Great Lakes se gaseste in zona oraselor Chicago, Detroit, Buffalo, Rochester sau Cleveland; o particularitate este ca “e” este pronuntat intr-un mod aparte, astfel ca cuvant precum “bet” poate suna ca “but”.

Accentul Upper Midwestern se gaseste in Minnesota, North Dakota si cateva parti din Iowa si seamana cu accentul Great Lakes, desi exista si unele diferente; a fost facut faimos de personajele filmului “Fargo”.

Sursa imagine: www.wbez.org.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Advertisements

British vs. American

british_vs_american

Un cititor impatimit de literatura de limba engleza sau un avid pasionat de filme, asa cum sunt multi dintre colaboratorii de traduceri engleza Craiova constata ca, desi structura limba este una si aceeasi, exista si diferente de vocabular. Pentru a-i familiariza pe toti cei interesati de asa ceva, colaboratorii de la biroul de verificare documente engleza Craiova au intocmit o lista cu versiuni britanice, respectiv americane, ale acelorasi sensuri (afara a epuiza subiectul, bineinteles):

Lorry (British) – Truck (American) – Camion

Block of flats (British) – Apartment building (American) – Bloc de apartamente

Bonnet (British) – Hood (American) – Capota

Boot (British) – Trunk (American) – Portbagaj

Car park (British) – Parking lot (American) – Parcare

Chemist’s (British) – Drugstore/Pharmacy (American) – Farmacie

Film (British) – Movie (American) – Film

Flyover (British) – Overpass (American) – Pasaj suprateran

Tyre (British) – Tire (American) – Anvelopa

Holiday (British) – Vacation (American) – Concediu

Lift (British) – Elevator (American) – Lift

Nappy (British) – Diaper (American) – Scutec

Pavement (British) – Sidewalk (American) – Trotuar

Petrol (British) – Gas (American) – Benzina

Postcode (British) – Zip code (American) – Cod postal

Ring road (British) – Beltway (American) – Sosea de centura

Sursa imagine: www.blendspace.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.