Limbi cu restrictii

Lumea in care traim este a unei libertati foarte largi de exprimare, uneori exagerat de mare, au constatat colaboratorii de la biroul de traduceri materiale online Craiova. In aceste conditii, a avea anumite restrictii in privinta modului cum vorbim ar parea de domeniul neverosimilului, insa traducatorii de materiale online Craiova au explorat chestiunea unor limbi in care acestea exista.

Aceste restrictii se regasesc in cadrul unor limbi din Australia sau Africa si, in general, se refera la anumite legaturi de rudenie, a caror mentionare este considerata tabu. Acestea difera de la zona la zona si de la trib la trib, insa se aplica de regula rudelor prin alianta, precum nora sau ginerele fata de soacra sau socru.

Cateodata, precum in zonele australiene Warlpiri sau Dyirbal, aceste restrictii se extind si mai departe, la rude ale socrilor sau la alte persoane.

Aceste restrictii se manifesta in primul rand in plan lexical, dar cateodata ajung si pe taramul gramaticii; De exemplu, se folosesc anumite cuvinte, cu sensuri multiple, in prezenta respectivei rude. Uneori celor doua persoane li se impune sa nu vorbeasca deloc una in prezenta celeilalte, iar alteori au voie sa o faca, numai daca vorbesc in soapta.

In anumite zone, restrictiile se aplica reciproc, in altele le revin doar tinerilor, iar cei batrani li se pot adresa acestora in limbajul obisnuit.

In regiunile Kambaata si Sidamo din Etiopia exista un sistem de restrictii lingvistice numit “ballishsha”, care impune unei femei casatorite evitarea fizica si verbala a socrilor. Sotiile nu pot folosi cuvinte care incep cu aceeasi silaba precum numele socrului sau soacrei si sunt nevoite sa faca uz de sinomine sau expresii care sa redea acelasi sens.

Un sistem similar se gaseste si in zona sudica a Africii, in aria de raspandire a limbilor Xhosa sau Zulu; aceasta poarta numele de “hlonipha”, prin care femeile casatorite nu pot utiliza numele socrului sau cuvinte care au aceeasi radacina lexicala ca acesta.

Sursa imagine: www.sidint.net.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

In Cornul Africii

tigrinya

Pentru ca unii membri ai biroului de apostile Haga Craiova au fost de parere ca inca nu au refacut echilibrul in ceea ce priveste atentia acordata limbilor din intreaga lume, cativa colegi de la biroul de apostilare si legalizare Craiova au continuat sa se aplece asupra unor limbi din Africa, dar, furati si de atractia catre continentul asiatic, au ales o limba din extremitatea estica a acestui continent – Tigrinya.

Aceasta limba se vorbeste in Cornul Africii, peninsula africana care se avanta sute de kilometri in Marea Arabiei si care cuprinde Etiopia, Eritreea, Djbouti si Somalia. Tigrinya este o limba semitica vorbita de grupul etnic Tigray-Tigrinya, cantonat cu preponderenta in nordul Etiopiei, dar si in sudul Eritreei. Colegii de la traduceri persana Craiova ne atrag atentia sa nu facem confundam Tigrinya cu Tigre, vorbita de o populatie din vestul Eritreei si care, in ciuda asemanarii de nume, difera foarte mult de limba din Etiopia. De asemenea, colegii de la traduceri ebraica Craiova ne-au mentionat ca Tigrinya se mai vorbeste si in randul comunitatii Beta Israel, care ii cuprinde pe evreii etiopieni, descendentii locuitorilor vechilor provincii Abisinia sau Aksum, in prezent regiunile Amhara si Tigray.

Un aspect demn de luat in seama, semnalat de colegii de la biroul de traduceri acte Craiova, este ca in Tigrinya exista mai multe dialecte, care difera semnificativ din punct de vedere lexical, gramatical sau morfologic, niciunul dintre aceste dialecte nefiind considerat drept standard.

O particularitate a acestei limbi este geminarea (dublarea) unor consoane, cu efecte directe asupra morfologiei; exista cuvinte in Tigrinya care au un sens cand sunt scrise cu o consoana si cu totul altul cand sunt scrise cu doua. Un alt aspect interesant remarcat de traducatorii de persana din Craiova este ca pentru pronumele de persoana a II-a exista o forma speciala de vocativ, menita a atrage atentia interlocutorului.

Ca sistem de scriere, Tigrinya foloseste alfabetul Ge’ez, numit si Etiopian, care este de tip Abugia (traducatorii de ebraica din Craiova promit sa revina asupra acestui concept): fiecare simbol reprezinta un simbol constand dintr-o consoana si o vocala, iar semnele de baza variaza pentru a reda diverse vocale.

Sursa imagine: www.language-museum.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.