Portugheza si ciudateniile ei

portugheza

Desi iarna se apropie vertiginos, chiar si numai calendaristic, daca nu din punct de vedere al temperaturii, multi isi pregatesc deja concediile de vara viitoare. O destinatie care este cautata cu insistenta de unii dintre cei care vin la biroul de traduceri procuri Craiova este Portugalia, ca urmare traducatorii de apostile Haga din Craiova s-au hotarat sa prezinte cateva aspecte interesante legate de limba portugheza.

Portugheza este a sasea cea mai vorbita limba din lume, avand in jur de 300 milioane de vorbitori in opt tari care formeaza Comunidade dos Paises de Lingua Portuguesa: Portugalia, Brazilia, Mozambic, Angola, Insulele Capului Verde, Guineea-Bissau, Sao Tome si Principe si Timorul de Est.

Cei mai multi vorbitori nu sunt in tara de origine, ci, asa cum traducatorii de documente notariale Craiova banuiesc ca stiti, in Brazilia.

Portugheza beneficiaza de statut oficial si in provincia chineza Macao, fost posesiune chineza, redata Chinei in 1999.

Dintre cuvintele importante oferite de portugheza vocabularului universal, se poate aminti cobra, flamingo si piranha si, mai recent, cateva din portugheza braziliana, precum bossa nova sau caipirinha.

La randul sau, portugheza are numar considerabil de cuvinte preluate din limba araba; datorita acestui fapt, dar si a imprumuturilor din alte limbi, are unul dintre cele mai extinse vocabulare dintre limbile europene.

Desi s-a raspandit pe tot cuprinsul mapamondului si a fost adaptata particularitatilor lingvistice ale unor zone diverse, portugheza a reusit sa ramana inteligibila tuturor vorbitorilor ei, astfel ca poate avea loc situatia inedita ca o persoana din Jamaica sa se poata intelege pana la un punct cu un nativ din Malaiezia.

Sursa imagine: www.portuguese-american-journal.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

Proverbe indoneziene

indonesia

Cand evenimentele din jur devin greu explicabile, colaboratorii de la traduceri notariale Craiova recurg la intelepciunea milenara a unor diverse popoare si civilizatii ale lumii. De data aceasta, colaboratorii de la traduceri si supralegalizari Craiova s-au indreptat catre un loc mai indepartat, exotica Indonezie:

Kuman di seberang lautan tampak, gajah di pelupuk mata tak tampak – Bacteria de peste mare se vede, dar elefantul de pe pleoapa, nu (echivalentul mai neaosului paiul din ochiul altuia vs. barna din ochiul tau, au precizat traducatorii de documente notariale Craiova).

Alah bisa karena biasa – Dobandesti imunitate impotriva otravurilor, expus fiind zilnic la ele.

Ada gula ada semut – Unde exista zahar, exista si furnici.

Tak ada rotan akar pun jadi – Daca nu exista radacini de rattan (o specie de palmier – n.n.), foloseste altceva.

Menepuk air di dulang, terpercik ke muka sendiri – Loveste apa din lighean si te va stropi pe fata.

Bagai air di daun talas – Ca apa pe o frunza de taro (Inteles: o persoana alunecoasa, in care nu se poate avea incredere).

Gajah mati meninggalkan gading, harimau mati meninggalkan belang, manusia mati meninggalkan nama – Cand un elefant moare, isi lasa fildesul, un tigru, blana si un om, numele.

Mulutmu harimaumu – Gura ta e tigrul tau.

Dimana bumi dipijak disana langit dijunjung – Cand se paseste pe pamant, se sustine cerul.

Sursa imagine: www.wikipedia.org.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

 

 

Ce faci daca te pierzi intr-un oras din strainatate?

lost_city

Cele mai multe dintre documentele care vin la biroul de traduceri notariale Craiova au legatura cu activitati profesionale, insa nu sunt putine si cele pe care traducatorii de documente notariale Craiova le realizeaza pentru persoane care calatoresc in strainatate. Cum v-ati obisnuit deja, in asteptarea livrarii traducerilor, se deapana diverse patanii petrecute peste mari si tari, cu persoane care s-au pierdut in orase din strainatate. Drept urmare, colaboratorii de la traduceri acte notariale Craiova s-au gandit sa va ofere cateva sfaturi de ordin general pentru o astfel de situatie.

In primul si in primul rand, nu trebuie sa intrati in panica. Pana la urma, nu sunteti intr-o jungla amazoniana sau in desert, ci intr-un oras, unde mancarea si adapostul nu sunt o problema, chiar si daca nu aveti foarte multi bani.

Nu va sfiiti sa apelati la ajutorul localnicilor. Cunoastem nenumarate exemple cand persoane din partea locului s-au dovedit de o serviabilitate deosebita in a ajuta pe cei din exterior. Limba n-ar trebui sa fie un impediment prea mare, avand in vedere ca traim in era globalizarii, insa n-ar strica sa aflati inainte de calatorie cum se spun expresii esentiale precum “va rog” sau “multumesc” in limba locala. Iar limbajul gesturilor si zambetul sunt universale.

Multe orase au cladiri sau alte obiective care sunt repere importante ce pot fi folosite. Big Ben in Londra sau Turnul Eiffel in Paris va pot indica fara greseala locul unde va aflati, iar daca aveti o harta, traseul catre destinatie n-ar trebui sa fie o problema.

In cazul in care acest accesoriu va lipseste, cautati un birou de informatii pentru turisti. In orasele mari, turistice, nu ar trebui sa va fie greu sa gasiti unul, insa orasele mici din tari mai putin dezvoltate va fi putin mai greu, intr-adevar. Daca aveti parte de o calatorie mai lunga, puteti folosi timpul petrecut in tren sau avion pentru a va identifica precis traseul de la punctul de sosire in oras la cel al destinatiei finale.

Incercati sa memorati toate reperele pe care le-ati parcurs pana la un moment dat, in special cand va deplasati pe jos, pentru a reface traseul inapoi fara a va rataci.

Intrati in cel mai apropiat local si comandati un suc sau o cafea. Bucurati-va de calatoria in sine si aduceti-va aminte cati oameni sunt lipsiti de aceasta placere.

Sursa imagine: www.bare5.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.