Shortcut-uri in Word

scurtaturi_word

In activitatea de traduceri exista numeroase programe de editare de text, insa colaboratorii de la traduceri analize medicale Craiova au declarat ca programul Word al celor de la Microsoft ramane de departe cel mai utilizat. A redacta un document in Word nu este un lucru greu in sine, insa colaboratorii de la traduceri fise medicale Craiova s-au gandit sa va faca viata si mai usoara, prezentandu-va cateva shortcut-uri des folosite in acest program:

Ctrl + A – selecteaza tot continutul documentului

Ctrl + B – aplica formatare Bold la textul selectat

Ctrl + I – aplica formatare Italic la textul selectat

Ctrl + U – subliniaza textul selectat

Ctrl + K – Introduce un hyperlink

Ctrl + S – Salveaza documentul

Ctrl + C – copiaza textul selectat

Ctrl + X – decupeaza textul selectat

Ctrl + V – insereaza textul copiat/decupat anterior

Ctrl + P – deschide fereastra de print

Ctrl + Shift + L – creeaza o lista de tip bullet

Ctrl + Del – sterge cuvantul de la dreapta cursorului

Ctrl + Backspace – sterge cuvantul de la stanga cursorului

Ctrl + Home – muta cursorul la inceputul documentului

Ctrl + End – muta cursorul la sfarsitul documentului

Ctrl + 1 – spatiere de 1 intre randuri

Ctrl + 2 – spatiere de 2 intre randuri

Ctrl + 5 – spatiere de 1.5 intre randuri

Shift + Alt +D – introduce data curenta

Shift + Alt + T – introduce ora curenta

Sursa imagine: www.telegraph.co.uk.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

 

Proverbe irlandeze

irlanda_cashel

Dupa ce, data trecuta, au calatorit mental tocmai in indepartata Indonezie pentru a culege niste mostre de intelepciune populara, colaboratorii de la traduceri analize Craiova s-au hotarat sa se intoarca pe taramul european. Colaboratorii de la traduceri analize medicale Craiova nu s-au putut elibera de o tenta de exotism, totusi, asa ca au ales fascinanta Irlanda:

Bíonn gach tosú lag – Fiecare inceput e slab.

Casar na daoiní ar a chéile, ach ní chastar na cnuic – Dealurile se intalnesc, oamenii nu.

Is trian de’n obair tús a chur – A incepe e o treime din munca.

Na tabhair malairt de do chapall nuair ata tu ag dul trasna ar an abhainn – Nu schimba calul cand esti pe cale sa treci un rau.

Ní bhíonn airgead amadáin i bhfad ina phóca – Banii unui prost nu ii stau mult in buzunar.

Leig isteach ar chluas as amach ar cluas – Inauntru pe o ureche si afara pe cealalta.

Bíonn cluasa ar na clathacha – Zidurile au urechi.

Na h-éisg bheaga a bheathuigheas na h-éisg mhóra – Pestii cei mici ii hranesc pe cei mari.

Ní mar a shíltear a bhítear – Lucrurile nu sunt ceea ce par.

Ní thuigeann an seach an seang – O persoana bine hranita nu o intelege pe cea flamanda.

Sursa imagine: www.allworldtowns.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.

 

 

 

Maori si povestea ei

balloon

Cu inca o luna de vara, se mai poate spera inca la vacanta. De fapt, potrivit unora dintre colaboratorii de la biroul de traduceri analize medicale Craiova, august este adevarata perioda de concedii, cea in care oamenii isi aleg cele mai exotice destinatii. Ca sa exemplifice, unul dintre colaboratorii de la traduceri trimiteri medicale Craiova a mentionat ca, de curand, au auzit despre cineva care s-a aventurat tocmai in Noua Zeelanda. Curiosi din fire, ceilalti colaboratori ai biroului de traduceri documente medicale Craiova au vrut sa stie ce limbi aparte se gasesc in acea indepartata parte a lumii si asa au ajuns la Maori.

Maori este o limba polineziana apartinand ramurii estice a acestei familii si este inrudita cu tuamotuana sau cu tahitiana. Maori se vorbeste in Noua Zeelanda (careia i se spune in Maori “Aotearoa” – “Pamantul Norului Celui Alb Si Lung”), precum si in insulele Cook. Conform unor studii facute la inceputul anilor 2000, numarul de vorbitori adulti fluenti era de 29 000, adica 9% din grupul etnic Maori, desi date mai recente indica cifre mai mari.

Legenda spune ca populatia Maori a venit in Noua Zeelanda din miticul Hawaiki. Cercetarile au aratat ca vorbitorii acestei limbi au sosit aici in jurul anului 800, in urma unor temerare deplasari cu barci de tip canoe, cu care au infruntat valurile dintre noua lor casa si insulele Cook sudice sau Insulele Societatii.

Pana in 1840, Maori era limba predominanta in Noua Zeelanda, fiind folosita intens in interactiunile sociale, religioase, comerciale si politice dintre bastinasi si Pakeha (populatia alba). Maori era, de asemenea, limba principala de educatie in scolile fondate de misionari. Prima carte publicata in Maori dateaza din 1815, fiind un abecedar redactat de Thomas Kendall si intitulat E korao no New Zealand, iar primul ziar in aceasta limba a aparut in 1842.

Dupa 1867, insa, un edict intitulat Native School Act a decretat ca engleza urma sa fie singura limba folosita in educatie, iar copiii care ar fi folosit Maori urmau sa fie pedepsiti pentru aceasta. Aceasta situatie a durat aproape un secol, rastimp in care, desi populatia bastinasa a continuat sa utilizeze limba in privat, in special in cadrul ceremoniiilor religioase, numarul vorbitorilor a scazut alarmant. Incepand cu 1980, s-a demarat eforturi pentru revitalizarea limbii, iar, in prezent, Maori este una dintre limbile oficiale ale Noii Zeelande.

Maori este o limba mai degraba frazala, decat lexicala si are in componenta sa numeroase particule care se adauga la cuvantul de baza. Ca alte limbi polineziene, pronumele au trei forme: singular, dual si plural.

Sursa imagine: www.happyzine.co.nz.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.