Franceza din Louisiana si povestea ei

Febra premiilor Oscar incepe sa scada, insa supriza de a vedea ca filmul “Green Book” a castigat ramane, au constatat colaboratorii de la biroul de traduceri diplome franceza Craiova. Printre detaliile care le-au atras atentia la filmul laureat cu statueta cea mare a fost si acela ca se petrece in statele din sudul SUA, asa ca de la asta la interesul traducatorilor de diplome franceza Craiova de a explora o limba aparte din Louisiana – franceza locala – nu a fost decat un pas.

Franceza din Louisiana se refera, de fapt, la o multitudine de dialecte si forme ale limbii franceze, vorbite in zona coloniala a acestei regiuni istorice. Desi statul Louisiana este principala zona de acoperire a acestei limbi, exista manunchiuri de vorbitori si in sud-estul statului Texas.

Din punct de vedere etnic, vorbitorii de franceza de tip Louisiana (potrivit unor estimari relativ recente, in numar de 150 000) apartin preponderent grupului Cajun (descendenti ai colonistilor acadieni originari din Canada), dar si altor grupuri etnice bastinase precum Chitimacha, Houma, Biloxi, Tunica sau Choctaw. Tocmai pentru acest fapt, acela ca vorbitorii depasesc sfera grupului Cajun, specialistii prefera termenul de “franceza din Louisiana”, in timp ce localnicii isi denumesc limba “franceza Cajun”.

De asemenea, specialistii atrag atentia asupra diferentelor dintre franceza din Louisiana si creola din Louisiana, o limba bazata de franceza standard si rezultata de evolutiile comunitatii coloniale din zona.

Franceza din Louisiana a integrat in vocabularul sau elemente lexicale din spaniola, limbi africane, limbi indigene sau engleza, iar rezultatul este o forma a francezei specifica acestei zone si prea putin inteligibila vorbitorilor de franceza din alte parti ale lumii.

Franceza din Louisiana a aparut incepand cu secolul al XVII-lea, odata cu aparitia colonistilor francezi si a cunoscut un declin dupa Razboiul Civil din America, in conditiile in care guvernul central a impus educatia in limba engleza. In prezent, franceza din Louisiana este considerata drept o limba in pericol de disparitie si se fac eforturi de a o revitaliza.

Desi din punct de vedere gramatical, franceza din Louisiana se apropie de franceza standard, exista si unele diferente, precum lipsa contragerii articol-prepozitie (“de les” in loc de “des” in franceza standard).

Sursa imagine: www.ttnews.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Advertisements

Limba si alfabetul Cree

Cree_type_proof

Tot din categoria intrebarilor care le sunt adresate traducatorilor autorizati din Craiova de catre clienti in timp ce isi asteapta traducerea in sistem fulger (metafora nu ne apartine) face parte si: Ce limbi se mai vorbesc in Canada, in afara de engleza majoritara si franceza quebecoise cu faimoasele ei particularitati? Printre aceleasi manevre de realizare a traducerilor rapide din Craiova, colaboratorii nostri au raspuns: un exemplu ar fi familia de dialecte Cree.

Cree este o limba vorbita de aproximativ 120 000 de persoane din Canada, distribuiti din teritoriile de nord-vest si Alberta pana in peninsula Labrador, fiind limba indigena cu cel mai mare numar de vorbitori din aceasta tara. Unul dintre colaboratorii de la traduceri diplome franceza Craiova ne-a mentionat ca ar fi mai corect sa vorbim despre grupul de limbi Cree, pentru ca aceasta se poate imparti in mai multe dialecte, certa fiind distinctia dintre limba Cree propriu-zisa si Montagnais. Intre acestea exista diferente notabile de pronuntie a unor foneme, ca si faptul ca Montagnais utilizeaza alfabetul latin, pe cand limba Cree are un alfabet aparte, despre care traducatorii de diplome Craiova promit sa revina imediat, pentru ca are o poveste foarte interesanta.

Sintaxa limbilor Cree prezinta cateva particularitati, printre care aceea ca nu exista o ordine anume a cuvintelor, in anumite situatii subiectul e la inceputul propozitiei, in altele la final. Un alt aspect inedit este ca exista o inflexiune speciala pentru o a patra persoana, cea mai departata de discutie.

Alfabtul Cree are la randul sau o poveste deosebita; James Evans, un misionar englez in Canada cauta o metoda de a intra in contact cu aceia pe care dorea sa ii converteasca. Dupa incercari esuate de a realiza un alfabet bazat pe cel latin, a renuntat si a adoptat un sistem mai simplu, bazat pe doar 9 simboluri. Inovatia pe care a adus-o a fost ca aceste simboluri se puteau citi cu diverse vocale, in functie de orientare (se putea orienta in patru directii).

Noul sistem a rezonat extraordinar de bine cu structura mentala a bastinasilor Cree, care au invatat sa scrie si sa citeasca intr-un timp foarte scurt, iar James Evans a devenit pentru ei si pentru posteritate “omul care a facut mestecenii sa vorbeasca”.

Sursa imagine: www.wikipedia.org.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 2550723 678 986/andrinacraciun@gmail.com.