Trenduri in domeniul traducerilor

Se apropie sarbatorile pascale, asa ca ritmul alert in care isi desfasoara activitatea colaboratorii de la biroul de traduceri acte notariale Craiova a incetinit putin, asa ca acestia isi pot manifesta si preocupari diverse. Una dintre acestea, care nu e departe de munca de zi cu zi, este de a urmari evolutiile din domeniul traducerilor, asa ca unii dintre traducatorii de acte notariale Craiova s-a gandit sa treaca in revista cateva dintre trendurile care le vor marca activitatea in viitor.

Brexitul este subiect familiar tuturor, insa nu foarte multi s-au gandit cum va avea impact (cand se va intampla cu adevarat, pentru ca aici exista niste mari semne de intrebare) asupra domeniului traducerilor. Se preconizeaza ca iesirea Marii Britanii din Uniunea Europeana va avea ca efect reducerea importantei englezei ca limba oficiala de lucru, asa ca unele institutii si companii vor fi tentate sa se reorienteze catre alte limbi, dintre care cele mai importante par a fi franceza si germana.

Motoarele de cautare incep sa inregistreze o crestere simtitoare a cautarilor vocale, in detrimentul celor de tip text, asa ca pentru acele companii care doresc sa fie gasite intre primele rezultate va fi vital sa se racordeze la acest trend. Pentru firmele de traducere va fi o provocare suplimentara faptul ca o limba nu este unitara, ci prezinta numeroase dialecte si variatii de pronuntie, de care va fi nevoie sa se tina seama, avand in vedere ca motoarele ca cautare prezinta numeroase optiuni de localizare geografica.

Monedele virtuale care folosesc tehnologia de tip blockchain inca sunt privite cu rezerva, insa, daca vor lua amploare, va exista si o provocare de ordin lingvistic, mai ales ca inca nu exista un sistem unificat in acest sens.

Exista multi specialisti care ii contrazic pe aceia care sustin ca a fi sus in rezultatele de Google este cheia succesului si revendica intaietatea site-ului Youtube, argumentand ca rata de conversie din punct de comercial este net superioara in cazul reclamelor video. Pentru ca acestea tind la randul lor sa devina interactive si pentru ca intreg mapamondul este o imensa piata potentiala, orice firma cu ambitii va avea grija sa isi dubleze sau subtitreze reclamele.

Sursa imagine: www.searchengineland.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

 

Advertisements